Перейти к содержанию

Почему христианство?


Ренат

Рекомендуемые сообщения

ну, приведенная молитва имеет в себе большую примесь тюркского и арабского языков. это очевидно, доказуемо. не оспаривается, по-моему.... ты хочешь узнать почему? или что?

может, влияние и примесь в русском того времени языка татаро-монгол? иго же трехвековое не прошло даром и свой след оставило.....

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Обе религии монотеистические. Судя по приведенному здесь, для Никитина не было вопросом жизни и смерти, как называть Бога единого, или каких святых и пророков упоминать в своих молитвах. И это совершенно нормально и гармонично (ИМХО). Т.е. вы чуть ли не больше заморачиваетсь по этой теме, чем он сам.

 

Хорошая аллегория: rus, если ты, допустим, обращаешься в Интернет через Хром, ты готов выйти при отсутствии Хрома через IE? Думаю, ответ предсказуем. 

Да всё я понимаю. И примерно так же думаю. Большой разницы между христианством и исламом не было тогда (да и вообще не было думаю разных названий таких), ислам позже отпочковался и пошел своим путем.

ну, приведенная молитва имеет в себе большую примесь тюркского и арабского языков. это очевидно, доказуемо. не оспаривается, по-моему.... ты хочешь узнать почему? или что?

может, влияние и примесь в русском того времени языка татаро-монгол? иго же трехвековое не прошло даром и свой след оставило.....

Ну не в языке дело, а в воспроизведении начала любой суры из корана (Бисмилля ильрахман иррагим) , и в имени бога как Аллах и Господин, на равных. Как само собой разумеющееся.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нет мы славяне, есть же новейшие исследования про гаплогруппы и т.п. - в русских не найдено ни финского, ни татарского (как думали).

Ну так а что нашли, кто мы? Кроме финнов и татар ещё много чего есть.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну не в языке дело, а в воспроизведении начала любой суры из корана (Бисмилля ильрахман иррагим) , и в имени бога как Аллах и Господин, на равных. Как само собой разумеющееся.

не знаю в чем там, на твой взгляд, дело, но для меня показателем его принадлежности к христианству является упоминание им Христа, а не Мухаммеда.... Этим все сказано. а Бог - он един :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

не знаю в чем там, на твой взгляд, дело, но для меня показателем его принадлежности к христианству является упоминание им Христа, а не Мухаммеда.... Этим все сказано. а Бог - он един :)

Дык он сам говорит что "кристианин" :) Но что в это понятие вложено было в то время - вот в чем вопрос.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

то же, что и сейчас. имхо. тебя интересуют причины присутствия иноязычной лексики в его рукописи? молитв из Корана итд?  ну, так даже первое что дает "гуголь" вполне удовлетворило бы мое любопытство, например.....

 

 

В тексте многократно встречаются тюркскиеперсидские и арабские слова в кириллической записи[5]. На смеси этих языков написана последняя часть «Хожения» — заключительная молитва Афанасия Никитина. Вероятно, употребляя иноязычную лексику, автор хотел скрыть часть информации (например, деликатного характера). Так, он пишет: «В Ындея же какъпа чектуръ а учюсьдерь: секишь илирсень ики жител; акичаны ила атарсын алты жетел берь; булара достуръ. А куль коравашь учюзь чяр фуна хубъ, беш фуна хубе сиа; капъкара амьчюкь кичи хошь». В переводе с тюркского это означает: «В Индии же гулящих женщин много, и потому они дешевые: если имеешь с ней тесную связь, дай два жите́ля; хочешь свои деньги на ветер пустить — дай шесть жите́лей. Так в сих местах заведено. А рабыни-наложницы дешевы: 4 фуны — хороша, 5 фун — хороша и черна; чёрная-пречёрная амьчюкь маленькая, хороша.»[6] (использованы персидские слова: چهار čār «четыре», خوب xub «хороший»).

Другой пример отражает его уступки обычаям чужой страны в вопросах соблюдения христианских обрядов (также на тюркском): «кетъмышьтыр имень, уручь тутътым», в переводе — «с думой: погибла вера моя, постился я бесерменским постом».

Есть даже вставки, совпадающие с молитвами из Корана: «Хуво могу лези, ля лясаильля гуя алимуль гяиби ва шагадити. Хуя рахману рагиму, хубо могу лязи.» — «Он Бог, кроме которого нет Бога, знающий все тайное и явное. Он милостивый, милосердный. Он не имеет себе подобных.»[6], что примерно соответствует 22 аяту 59 суры: «Он — Аллах, нет божества, кроме Него, знающий скрытое и созерцаемое. Он — милостивый, милосердный!» (перевод И. Ю. Крачковского)[7].

Несмотря ни на что, автор продолжает болеть душой за свою далёкую родину. Он пишет на тюркском слова, сомнительные с точки зрения официальной власти: «А Русь еръ тангрыд сакласын; олло сакла, худо сакла! Бу даниада муну кибить ерь ектуръ: нечикь Урус ери бегляри акой тугиль; Урусь ерь абоданъ болсынъ; растъ кам даретъ. Олло, худо, богъ, данъиры», что означает

А Русь Бог да сохранит! Боже, сохрани ее! Господи, храни ее! На этом свете нет страны, подобной ей, хотя эмиры Русской земли несправедливы. Да устроится Русская земля и да будет в ней справедливость! Боже, Боже, Боже, Боже! (
обращение к Богу на арабском, персидском, русском, тюркском
)!

но ты, похоже, так просто не сдаешься :)))) тебе не верится в эти причины? хочется что-то вытащить из "олло"? :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну я и написал, мол у ученых есть теории - но слабенькие. Да, мне "не верится в эти причины". Как можно "уступая обычаям страны" записывать в дневнике не собственную молитву, а молитву из другой веры??? Это что за уступки, которые соседствуют с многократным упоминаниями что "я кристианин"?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Как можно "уступая обычаям страны" записывать в дневнике не собственную молитву, а молитву из другой веры??? Это что за уступки, которые соседствуют с многократным упоминаниями что "я кристианин"?

Например так:

 

Братья русские христиане! Кто хочет идти в Индейскую землю, тот оставь веру свою на Руси, закричи: Магомет! — и ступай в Индостанскую землю

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 Да, мне "не верится в эти причины". Как можно "уступая обычаям страны" записывать в дневнике не собственную молитву, а молитву из другой веры???..

Насколько безопасным в то время было писать свои молитвы и славить своего бога среди мусульман, не задумывались?) Очевидно же, почему человек зашифровывает свои записи.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Заархивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу



×
×
  • Создать...