СИРОЖА Опубликовано 30 мая, 2011 Поделиться Опубликовано 30 мая, 2011 На мой взгляд, предложенный вариант вполне подходит. Подтекст будет в той же степени, что и в русском. как домашний спец по англ поддерживаю!! как домашний спец по англ поддерживаю!!А в ответ можно резануть We have the hardest!!....причём двойной контекст сохраняется Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ManUtd Опубликовано 12 июня, 2011 Поделиться Опубликовано 12 июня, 2011 дабы сохранить юморной оттенок, я бы сказала: "Ours (our helicopter) is the most extensive" - "But ours is the most expensive!" Хотел бы отметить блестящую выдумку, которую почему-то по заслугам не оценили! Каламбур в тему еще не так просто придумать, товарищи, это вам не "ЗЕ БИГГЕСТ..." и т.п. +100 автору Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Clair Опубликовано 13 июня, 2011 Поделиться Опубликовано 13 июня, 2011 Хотел бы отметить блестящую выдумку, которую почему-то по заслугам не оценили!Каламбур в тему еще не так просто придумать, товарищи, это вам не "ЗЕ БИГГЕСТ..." и т.п. +100 автору +!!! Thank you a lot! To express the right thoughts with the right words you must have the feeling of language! СПАСИБО за комплимент! чувство языка приходит после долгих и упорных трудов над его постижением! желаю всем терпения и неиссякаемого интереса во время изучения нашего любимого английского языка!!! П.С.: могу помочь в освоении, т.к. практикую Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Malica Опубликовано 14 июня, 2011 Поделиться Опубликовано 14 июня, 2011 Our is the longest but your is the biggest Может так? тогда уж ours is the longest yours is the biggest иначе неправильно Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Инна_К Опубликовано 14 июня, 2011 Поделиться Опубликовано 14 июня, 2011 Хотел бы отметить блестящую выдумку, которую почему-то по заслугам не оценили!Каламбур в тему еще не так просто придумать, товарищи, это вам не "ЗЕ БИГГЕСТ..." и т.п. +100 автору Согласна: выдумка классная. Но в исходнике я не вижу каламбура. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Antares Опубликовано 14 июня, 2011 Поделиться Опубликовано 14 июня, 2011 Хотел бы отметить блестящую выдумку, которую почему-то по заслугам не оценили!Каламбур в тему еще не так просто придумать, товарищи, это вам не "ЗЕ БИГГЕСТ..." и т.п. +100 автору не соглашусь. имхо, выдумка превратилась в отдельный каламбур и имеет мало отношения к оригиналу на русском, как раз-таки по духу. сексуальный подтекст, который автор просил сохранить, совсем теряется (по крайней мере в отношении слова expensive мне не понятен). да и к рифме стремиться было необязательно... единственное, сомнения вызывает слово biggest, которое в общем-то не исключает быть одновременно и longest. здесь лучше бы подобрать более точную характеристику по аналогии с ассоциативным рядом ну может быть так: we've got the longest and we've got the largest хотя я сейчас подумала и решила, что должна быть более краткая версия и более простая что ли, которую можно представить действительно написанной на фюзеляже : look how long! look how large! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Natasha28 Опубликовано 1 августа, 2011 Поделиться Опубликовано 1 августа, 2011 не соглашусь. имхо, выдумка превратилась в отдельный каламбур и имеет мало отношения к оригиналу на русском, как раз-таки по духу. сексуальный подтекст, который автор просил сохранить, совсем теряется (по крайней мере в отношении слова expensive мне не понятен). +1 а extensive ваще никакого смысла не несет и в целом 'wrong context use' we've got the longestand we've got the largest только все-таки big a не large.... Игорь, что выбрали то в результате? интересно стало.... обычно после ярых обсуждений приходишь к чему-то совсем другому... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Natasha28 Опубликовано 1 августа, 2011 Поделиться Опубликовано 1 августа, 2011 +!!! Thank you a lot! To express the right thoughts with the right words you must have the feeling of language!СПАСИБО за комплимент! чувство языка приходит после долгих и упорных трудов над его постижением! желаю всем терпения и неиссякаемого интереса во время изучения нашего любимого английского языка!!! П.С.: могу помочь в освоении, т.к. практикую да, ну и простите, но не удержалась.... для практикующих fyi: feeling of language - это типичный русицизм! то, что вы, вероятно, хотели сказать, называется language sense (по типу 'sense of humour') и, как правило, оно бывает inborn... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Anna Dyachenko Опубликовано 2 августа, 2011 Поделиться Опубликовано 2 августа, 2011 да, ну и простите, но не удержалась.... для практикующих fyi: feeling of language - это типичный русицизм! то, что вы, вероятно, хотели сказать, называется language sense (по типу 'sense of humour') и, как правило, оно бывает inborn... можно еще linguistic intuition. А если с feeling, то, конечно, лучше feeling FOR language. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Natasha28 Опубликовано 2 августа, 2011 Поделиться Опубликовано 2 августа, 2011 можно еще linguistic intuition. А если с feeling, то, конечно, лучше feeling FOR language. неа.. автор явно хотел блеснуть "чувством языка", а feeling for the language - это та любовь, которую мы испытываем к языку... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Заархивировано
Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.